2010 m. liepos 15 d., ketvirtadienis

reverse angles, shot /reverse shot

Buvo "grįžtamasis planas", nuo šiol siūlomas "apgrąžos planas". Reikia kažkaip pavadinti visas montažo planų "reversyvumo" formas, tad bendresnis ir gražesnis atrodo "apgrąžos planas". Būtų prieštaravimų ir nereikalingų konotacijų?

2 komentarai:

  1. o kokie tada kiti (ir lietuviški, ir originalo - kuriuos reikia pavadinti)?
    man "grįžtamasis" grąžiau (nes dalyvis implikuoja judesį ir pačiame žodyje atsiranda kažkas panašaus į gr. plano struktūrą, o daiktavardis kažkaip nieko neimplikuoja), šitas labai panašu į piniginius santykius. bet jei kiti terminai kažkaip koreliuoja, tai gal visai ir priliptų.

    o kodėl "ap-"?

    r.

    AtsakytiPanaikinti
  2. ap- šiuo atveju turėtų suteikti apskritimo, apsukimo ir t.t reikšmę - pabrėžti ne linijinį judįjimą pirmyn-atgal (grąžą, grįžimą, grąžinimą), o panoraminį žvilgsnį. kvazipanoramiškumas yra "įdėtas" į tuos grįžtamuosius/apgrąžos planus.

    ir kartais reikia daiktavardžio.

    AtsakytiPanaikinti